domingo, 10 de junio de 2012


10 PRINCIPIOS DA CULTURA
TURÍSTICA:

Receba ao visitante com qualidade e amabilidade.
Trate-o como você gostaria que o tratassem.
Ofereça sempre um serviço de apoio rápido e confiável.
Busque capacitar-se e estudar continuamente.
Conheça sua cidade e localidade juntamente com seus pontos turísticos para brindar uma orientação oportuna e confiável.
Promova com orgulho os atrativos de sua cidade.
Cuide dos parques, monumentos e zonas de interesse da sua cidade.
Comente com seus colegas de trabalho, amigos e familiares que atender bem o turista é tarefa de todos.
Não abuse do turista cobrando mais ou prometendo coisas impossíveis

Sua melhor expressão será sempre um SORRISO.


10 PRINCIPIOS DE LA CULTURA TURISTICA

Recibe al visitante con calidez y amabilidad.
Trátalo como a ti te gustaría que te traten.
Ofrece siempre un servicio o apoyo rápido y confiable.
Interésate por capacitarte y estudiar continuamente.
Conoce tu ciudad y localidad y sus atractivos para que brindes una orientación oportuna y confiable.
Promueve con orgullo los atractivos de tu ciudad o localidad.
Cuida los parques, monumentos y zonas de interés de tu localidad.
Comenta con tus compañeros, amigos y familiares que atender bien al turista es tarea de todos.
No abuses del turista cobrando más o prometiendo lo imposible.
Tu mejor cara será siempre una SONRISA.






domingo, 27 de mayo de 2012

SALUDOS Y PRESENTACIONES.

A primeira coisa que fazemos ao receber um cliente é dar as boas vindas, cumprimentar e apresentar-nos. Não nos apresentamos da mesma forma para um colega de trabalho que um usuário do serviço do aeroporto. Quando nos despedimos também o fazemos de formas diferentes dependendo se nos veremos no dia seguinte ou em um longo tempo.

Lo primero que hacemos al recibir un cliente es saludar y presentarnos. No nos presentamos de la misma forma a un compañero de trabajo que a un usuario del servicio del aeropuerto. Cuando nos despedimos lo hacemos de distintas maneras teniendo en cuenta si nos vamos a ver al día siguiente o dentro de mucho tiempo.

Logo que nos apresentamos, perguntaremos as informações necessárias para identificar o passageiro.

Luego de presentarnos, preguntaremos las informaciones necesarias para identificar el pasajero.

SAUDAÇÕES:

Em espanhol temos diferentes formas de saudações que diferem dependendo do contexto, hora do dia ou a pessoa que levou a saudação.

Por exemplo:
Oi. (Informal) - Para qualquer hora do dia.
Bom dia. - A partir de 12 (meio dia)
Boa tarde. - De 12 (meio dia) até sete horas.
Boa noite. - Desde o anoitecer ao amanhecer.
Tenha (você) um bom dia / boa tarde / boa noite. (Informal)
Tenha (você) um bom dia ... (formal)
Que prazer em vê-lo (informal)
Que o prazer de vê-lo (formal)
Muito tempo sem vê-lo.
Como você está? (formal)


Pergunte sobre o bem-estar de alguém:
Normalmente, a diferença entre a saudação formal e informal é a diferença mesmo quando você tem que usar você ou não.
Como vai você (você)? - Informal
Como você está? - Formal
Como você está?
Como tem passado? - (Referindo-se a sua saúde ou novos eventos a sua privacidade)
Como você está?
O que está fazendo? (Informal)
Como você está? (formal)
Resposta: Bem / um pouco doente / estou bem, sem problemas.


SALUDOS:

En español tenemos diferentes formas de saludos que se diferencian dependiendo del contexto, de la hora del día o a la persona a quién es dirigido el saludo. Por ejemplo:

  • Hola. (informal) - Para cualquier hora del día.
  • Buenos días. - Hasta las 12 (mediodía)
  • Buenas tardes. - Desde las 12 (mediodía) hasta las siete de la tarde.
  • Buenas noches. - Desde el atardecer hasta la mañana.
  • Que tengas (tú) buenos días / buenas tardes / buenas noches. (informal)
  • Que tenga (ud.) buenos días ... (formal)
  • Que gusto de verte (informal)
  • Que gusto de verlo (formal)
  • Tanto tiempo sin verte.
  • ¿Cómo le va? (formal)

Preguntar por el bienestar de alguien:

Normalmente la diferencia entre un saludo formal e informal es la misma diferencia cuando tienes que usar tú o usted.

  • ¿Cómo estás (tú)? - informal
  • ¿Cómo está Usted? - formal
  • ¿Qué tal?
  • ¿Cómo has estado? - (se refiere a tu salud o eventos nuevos de tu vida privada)
  • ¿Cómo te ha ido?
  • ¿Cómo te va? (informal)
  • ¿Cómo le va? (formal)

Respondes: Bien / un poco enfermo / tranquilo no tengo problemas.

DESPEDIDA:

As despedidas também dependem do contexto ou da pessoa.
Adeus
Nos vemos
Até breve
Até logo
Boa viagem
Amanhã
Até a próxima semana
Até logo
Tchau
Cuidese! (Muito comum no Chile)

DESPEDIDAS:

Las despedidas también dependen del contexto o persona.

  • Adiós
  • Nos vemos
  • Hasta pronto
  • Hasta siempre
  • Hasta luego
  • Hasta mañana
  • Hasta la otra semana
  • Hasta el próximo fin de semana.
  • Te veo luego
  • Chau
  • ¡Cuídate! (muy común en Chile)
  • Nos estamos viendo...

saludosydespedidas1.png

No começo você vai precisar usar as frases da imagem caso não entenda o que te perguntam.
Leia, repita-as e pratique com seus colegas.

Al comienzo necesitarás a menudo usar las frases de la imagen caso no entiendas lo que te preguntan. Leelas, repítelas y practica con tus compañeros.

frasesutiles.jpg

PERSONAL DEL AEROPUERTO.

Hay diversos trabajos en un aeropuerto, estos son algunos:


1- trabajadores de limpieza y mantenimiento del aeropuerto,

2- trabajadores generales,

3- agentes de tráfico,

4- agentes de atención al pasajero,

5- agentes de carga y express,

6- oficiales de operaciones,

7- mecanicos de aviación,

8- controladores de tráfico aéreo,

9- sobrecargos,

10- pilotos,

11- directores, gerentes y supervisores de las diferentes áreas y aerolineas,

12- bomberos,

13- servicio médico y paramédicos,

14- personal administrativo.



Todas estas personas tratan con el público que usan los servicios del aeropuerto, por lo tanto, es fundamental que sepan comunicarse en español para poder brindar un servicio de calidad a los usuarios.

sábado, 26 de mayo de 2012


Este blog está destinado a orientar a los funcionarios de aeropuertos que quieran aprender y profundizar sus conocimentos en el idioma español.